英译汉 评分标准说明
1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过 0.5 分。
2.如果某考生给出两种或两种以上的译法,若均正确,给分;若其中一种译法错误,不给分。
3.汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5 分。
示例(一):
2001年英译汉评分标准
各句的分数段划分及实例如下:
71.There will be television chat shows hosted by robots, /
(1)1分
and cars with pollution monitors that will disable them /when they offend
(2)1分 (3)1分
答案:届时,将出现由机器人主持的电视谈话节目以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标(违规),监控器就会使其停驶。 |